음식이 맛이 좀 간거 같을때, 하는 표현입니다.
This has gone bad. 이라고 많이 씁니다. 우리나라 말로 맛이 좀 간거 같애. 라는 거랑 비슷한 느낌이구요.
또는 This food is spoiled 라고도 합니다. 이건 음식이 상한거 같애. 와 비슷한 느낌입니다.
영어를 하나씩 저도 배우다 보면, 미국 말이나 한국말이나 비슷하게 사용되는것을 볼수 있습니다.
우유가 맛이 갔을때는 This milk has gone bad. 라고 하면 됩니다.
음식 관련한 몇가지 표현입니다.
- 찐계란에서 완숙은 Hard Boiled, 반숙(노른자가 덜 익은)은 Sofe boiled
- 계란 후라이에서 노른자가 안 익은 상태는 Sunny side up
- 불고기는 우리나라 말그대로 /Bulgogi/ 라고 하는데요. 불고기 하기 전에 양념된 소고기를 marinated beef 라고 합니다. 돼지고기 일 경우에는 marinated pork.
- 소금 좀 쳐주세요. 라는 말은 I want to add a pinch of salt(pepper, chili, etc) . 입니다. 여기 소금 대신에, 후추, 고추가루 라는 말을 넣을수 있어요.
- 음식 재료를 씻을때, Rinse 라는 말을 씁니다. Your should rinse rice before cooking it.
음식 재료 뿐만 아니라, 손을 비누로 거품을 내고 손을 헹구거나/물에 손을 씻을때도 Rinse라는 표현을 써서, After soap, rinse your hands. 라는 말을 씁니다.
- 계란을 깬다는 표현은 Crack 이라는 말을 씁니다. You need to crack an egg carefully.
- 빵에 쨈을 바르거나 버터를 바르는 등, 뭔가를 바르는 것을 Spread 라는 말을 씁니다. I'm spreading jam on some bread.
- 밀가루 반죽은 Dough 라고 합니다.
- 익지 않은 생 과일이나 고기를 Raw 라는 말을 씁니다.