728x90
728x90
저도 영어로 일을 하고 있지만, 쓰는 언어가 제한적이고 다른 미국 사람들이 하는 말을 유심히 들어서 다음에 써먹는답니다.

아는 미국 사람이 저한테 열받아 죽겠다면서, 친구가 자기네 집에 놀러왔는데, 집을 깨끗이 하라고 충고를 했다면서, 어떻게 그런말을 할수가 있냐고 하면서  걔는 "선을 넘었어."라고 하는데..

저도 영어를 배우면서 쓰는 입장이지만, 말이라는게 비슷하게 쓰이는거 같아요.

"선을 넘었어" 는
Cross a line 입니다.

그 여자는 선을 넘었어. 그거까지는 이야기를 하지 말았어야 해. 도가 지나쳐.

이렇게 이야기 할때.
She crossed a line.

우리나라 말이랑 신기하게 똑같죠? ㅎㅎㅎ


728x90
반응형
728x90
728x90

* Spill the beans (무심코 말하다. 비밀을 발설하다)

Lori spilled the beans. Now everyone knows my secret.

  


* His nose in a book (책벌레이다. 독서광이다)

Ronald loves to go the library. He always has his nose in a book.


* Give me a hand(도와주세요)

Can you give me a hand? I can't lift the box.


* I'm all ears(들을 준비가 됐어)

I can't wait to hear about the party. I'm all ears.


* made my hair stand on end(머리털이 곤두서는거 같다)

That story about the howling ghost made my hair stand on end.


*a piece of cake(식은 죽 먹기)

I knew every answer on the science test. It was a piece of cake.


*pulling my leg(장난치다. 농담하다)

Is your dad really an astronaut, or are you pulling my leg?


* like two peas in a pod (닮았다. 잘 어울린다)

Rosita and Jennifer both like to skate and play chess. They're like two peas in a pod.


* drives me up a wall(미치게 하다)

The sound of fingernails on a chalkboard drives me up a wall.




728x90
반응형
728x90
728x90

즐거운 시간 보냈어요. 를 영어로는

(주어) + had a really good time.을 사용하면 되요.

내가 즐거운 시간이었다면 I had a really good time.

우리가 즐거운 시간이었다면 We had a really good time.


혼자만의 시간은 처음이어서 너무 좋았다. 라고 영어로 할때는 

I has a really good time because I never get's to be by myself.


728x90
반응형
728x90
728x90
보통 부모가 많이 쓰는 말인거 같아요.
응원할때나 게임할때나..
아이한테 "가서 잡아" 라고 할때..
운동선수한테 "공뺏아"정도의 의미로 쓰일거 같아요.

그리고 응원할때는,
예를 들어 David를 응원한다면..
Go!! David!! Go David!! Go David!!...라고 큰 소리로 응원한답니다. ^^



728x90
반응형
728x90
728x90

영어가 조금씩 더 많이 들리니깐 새로운 단어의 쓰임이 보여요.

Room 이라는 말을 우리는 그낭 "방" 이라는 뜻으로만 많이 쓰는데요.

미국에서는 "자리" 나 "공간" 이라는 의미로도 쓰인답니다. 

예를 들어 물건을 차곡차곡 쌓는데, 여기에 물건을 놓을 자리가 있을때, 

"여기에 자리가 있어요." 라는 말을 "Here is enough room" 이라는 말을 씁니다. 

그러니깐 "자리가 좀 있어요? " 말을 할때도 "Do you Have room?" 이라는 말을 많이 쓰구요. 


차 안에 내가 앉을자리가 있냐고 물어볼때도, room 이라는 말로 물어봅니다. 

"Is there enough room for me in the car?"


그리고 커피 전문점에서 커피를 주문할때, 커피를 꽉 채우지 말아 달라고 영어로 할때도 room 이라는 말을 씁니다.

커피를 너무 꽉 채우면 걸을때 커피가 흔들려서 위로 커피가 나을수도 있잖아요. 

아니면 커피에 milk나 설탕을 넣으실 분은 room을 달라고 요청하시고 합니다. 

간혹 직원들이 물어보는 경우도 있구요. 아니면 꽉 채우는게 싫으면 주문하시는 분들이 요청할수도 있습니다.

스타벅스의 직원이 "Would you like room?" 또는 "Do you need room?" 이라고 물어보면, 

저 같은 경우엔 ,"No, Thank you." 라고 하는데, 필요하실분은 "Yes please" 라고 하시면 됩니다.

꽉 채우는게 싫으시면 "I want to leave some room (at top for milk)." 이라고 하시면 됩니다.


728x90
반응형
728x90
728x90

Coupon 을 발음기호를 보면  [|ku:pɑ:n;|kju:-] 이라고 되어있는데요.

그러니깐 쿠판/쿠퐌 이라고 보통 미국 사람들이 알아 들어야 되는게 정상인데요.

처음에 미국에 갔을때.. 제가 쿠폰, 쿠폰 계속 그래도 계속 못 알아 듣는 미국인들 정말 많았어요.

쿠폰은 쿠폰이라고 하지 마시고

[큐퐌] 이라고 하셔야 미국 사람들이 알아 들어요. ㅎㅎ

그리고 잘 들어 보시면 미국 사람들도 [큐퐌] 이라고 하는걸 쉽게 들으실수 있을거에요.

728x90
반응형
728x90
728x90
가위 바위 보는 우리나라에서 내려오는 전통적인 게임 같은건줄 알았는데요.
미국 아이들도 순서를 정할때는 가위 바위 보는 해요.

그런데 미국은 바위 가위 보 순서로 "rock scissors paper"라고 합니다.

우리나라 애들이랑 똑같이 rock scissors paper!!라고 외치는데. 우리나라는 그냥 오른손만 가위 바위 보 하면서 흔드는데.
 미국은 왼손을 손바닥을 위로해서 펴고 오른손으로 주먹을 지면서 왼손 손바닥으로 치면서 rock. Scissors. Paper 라고 외친후에 자신의 가위. 바위. 보 중에 하나를 냅니다.

또한 보(paper)는 세우는게 아니라 손바닥을 아래로 해서 눞힌다는 차이점이 있네요.

이기는 룰은 우리나라와 같아요. ^^
728x90
반응형
728x90
728x90
아이가 당황해서 울고 있을때, 왜 그러냐고 물어보는데 아이가 흥분해서 제대로 답을 못할때..
"침착해~" 또는 진정하라는 의미로

"Slow down~ Calm down~" 이라고 하면 되요.
728x90
반응형
728x90
728x90
지난번에 pretty는 외모가 이쁠때 사용한다고 했는데요. Beautiful은 이럴때 사용합니다.

오늘 교회에서 선생님이 간증을 했는데요.
3년전에 이 교회에서 심장수술을 받아야 되은 아기가 있었어요. 2번에 걸쳐 심장 수술을 받았는데, 그 아이를 위해서 기도를 많이 했습니다. 그런데 그 아이가 건강하게 지금까지 자랐는데 그 아이가 엄마랑 주일학교 선생님한테 같이 기도를 하자고 했다고 합니다. 그러면 그 아이가 기도를 하는데 너무 건강한 모습으로 신나게 기도 하는 그 아이가 너무 이뻐보이더랍니다.

그때 말하는 말이 She is so~~ beautiful. 입니다. Beautiful은 외모가 아닌 내면적인 아름다움을 이야기 할때 사용합니다. 

영화 Beauty and the beast에서 beast 가 집사(시계인지.. 캔들한테 그랬는지.. 티팟한테 인지 정확히 모르겠지만..)한테 Bell 을 보고 She is beautiful. But.. 이렇게 말하는 장면이 있는데요.
그때 Bell이 외적인 이쁜것도 있지만 내면적인 아름다움도 함께 있기때문에 그때 She is beautiful. 이라고 한거랍니다. Beast가 이전에 이쁜여자만 밝히고 이기적이고 그랬잖아요? ^^;;
728x90
반응형
728x90
728x90

이거 누구꺼야? 이 책 누구꺼야? 이 가방 누구꺼야? 등등

이거 누구꺼야 할때는 

who does this belong to? 또는 whose bag is this? 라고 합니다. 

(who does this bag belong to?, who does this book belong to?)

두가지 다 많이 쓰여요.

대답은 It belongs to (사람), 또는 This is (사람)'s

라고 하면 됩니다. 

728x90
반응형

+ Recent posts