결국엔 ~ 이렇게 되었다.. 라는 말을 많이 쓰잖아요.
영어로 직역을 하면 finally it became?? turned??..
영어로 이렇게 표현을 해도 대부분 알아 들어요. 상황에 따라 조금 이상한 느낌은 있을수 있지만..
좀 자연스러운 영어 표현은...
Ended up...
이렇게 쓰시면 굉장히 자연스러워요.
예를 들면,
A: 그거 어떻게 하기로 했어?
B: 그거 그냥 내가 하기로 했어.
It ended up doing by myself.
A: 어느 대학을 가기로 했어?
B: 서울대를 가기로 했어요.
I ended up going Seoul National University.
'영어 배우기' 카테고리의 다른 글
안그래도 ~ 하려고 했는데, 하는 중이었는데.. 영어로는 (0) | 2023.05.05 |
---|---|
원서 접수후에 시험 볼 준비가 되었을때 (영어로) Sit for Exam (0) | 2023.02.12 |
give dirty looks 째려보다/노려보다/눈총을 쏘다 (0) | 2022.04.21 |
삼가 조의를 표합니다. 를 영어로 어떻게 할까요? (0) | 2022.04.21 |
영어로 분수를 어떻게 읽을까? (0) | 2020.09.08 |