토비맥은 크리스챤 래퍼로 알려져있는데요.
이분은 2019년 10월달에 자신의 아들을 잃었어요.
테네시주에서 21살의 나이에 심장마비로 죽었다고 해요. 이것때문에 이분이 한동안 엄청 힘드셨다고 해요.
이 노래는 자신의 아들을 그리워하면서 부르는데요. 가사가 절절해서 저도 막 눈물이 나오려고 하네요.
어제 새로 발표된 노래입니다.
*저도 영어를 잘하는게 아니라서, 감안하시고 봐주세요. 혹시 번역 이상하면 알려주세요.
Tobymac 21 Years Lyrics
Woke up 'cause the light poured in : 아침이 밝아서 일어났다.
Day two let the flood begin : 둘째날, 물이 넘쳐났다.(눈물을 많이 흘렸다는 의미인거 같아요)
Day one left me in my bed (In my bed) : 첫째날, 내 침대에서 떠났다.
I can barely remember it : 나는 겨우 기억할수 있었다.
Heart shattered in a thousand ways : 내 마음은 수천가지 방법으로 산산히 부서졌다.
They tell me pain gonna come in waves : 사람들이 말하길, 고통이 파도처럼 올것이라고 했다.
They tell me I'm gonna be okay : 사람들이 말하길, 곧 괜찮아 질것이라고 했다.
I'm still waitin' for the first to break : 나는 여전히 휴식을 기다리고 있다.
Why would You give and then take him away? : 왜 당신(하나님)은 아들을 나에게 보내고 또 데리고 가셨습니까?
Suddenly end, could You not let it fade?: 갑자기 데리고 가셨고, Fade 하게 하지도 않았습니다. (아들과 헤어질 시간도 주지 않았습니다)
What I would give for a couple of days : 몇일만 주셨습니다.
A couple of days 몇일만
Is it just across the Jordan? 그는 요단강을 건너니?
Or a city in the stars? 아니면 하늘나라에 있니?
Are you singin' with the angels? 너는 천사들과 노래를 하고 있니?
Are you happy where you are? 니가 있는 곳에서 행복하니?
Well, until this show is over 그래, 이 쇼가 끝날때까지
And you run into my arms 그리고 너는 내 두팔에서 뛰어
God has you in Heaven 하나님이 천국에서 너와 함께 계시지만,
But I have you in my heart 나는 내 마음속에서 너와 함께 있어
I have you in my heart 너는 내 마음속에 있어
I just can't make sense of this 나는 아직 이 상황을 이해할수 없고
Everything is so dissonant 모든 것이 너무 불쾌해.
Somebody said he was meant for this 누군가 말하기를 여기에 하나님의 뜻이 있을것이라고 했다.
But I'm just straight missin' him 그러나 나는 내 아들이 그립니다.
I wanna wake up to your laugh at two 나는 2살때 너의 웃음에 일어나고 싶다.
Catch you when you steal my shoes 내 신발을 갖고 도망가는 너는 쫓아가고 싶다.
Say good mornin', afternoon : 굿모닝, 굿애프터눈이라고 말해봐.
Talk you through those "Alex blues" : Alex blues 통해서 말해봐 (Alex blues가 뭔지 모르겠어요)
Listen to your latest beats : 너의 최근 비트를 들어봐.
Talk about what the lyrics mean : 가사의 의미에 대해서 이야기해봐
Venmo you another loan : Venmo너의 또다른 대출
See you do your second show : 너의 두번째 쇼를 보자.
You said you'd turn, you would turn it around : 너는 돌아올것이라고 했고, 너는 돌아올것이다.
Thought that you had time to straighten it out : 너는 바로 잡을 시간이 있을거라고 생각했어.
Told me that you were my prodigal son : 나에게 너는 탕자였다고 말했었어.
But this isn't home : 그러나 이것은 집으로가 아니다.
Is it just across the Jordan? 그는 요단강을 건너니?
Or a city in the stars? 아니면 하늘나라에 있니?
Are you singin' with the angels? 너는 천사들과 노래를 하고 있니?
Are you happy where you are? 니가 있는 곳에서 행복하니?
Well, until this show is over 그래, 이 쇼가 끝날때까지
And you run into my arms 그리고 너는 내 두팔에서 뛰어
God has you in Heaven 하나님이 천국에서 너와 함께 계시지만,
But I have you in my heart 나는 내 마음속에서 너와 함께 있어
I have you in my heart 너는 내 마음속에 있어
I have you in my heart 너는 내 마음속에 있어
Did he see You from a long way off 내 아들이 먼길에서 당신(하나님)을 보았습니까?
Runnin' to him with a father's heart? (Runnin' to him) 아버지의 마음으로 내아들에게 달려갑니까?
Did You wrap him up inside Your arms 당신의 두팔로 그의 내면을 안아주었습니까?
And let him know that he's home? 이제 거기가 내 아들의 집이라고 알게 해주세요.
Did he see You from a long way off 내 아들이 먼길에서 당신(하나님)을 보았습니까?
Runnin' to him with a father's heart? (Runnin' to him) 아버지의 마음으로 내아들에게 달려갑니까?
Did You wrap him up inside Your arms 당신의 두팔로 그의 내면을 안아주었습니까?
And let him know that he's home? 이제 거기가 내 아들의 집이라고 알게 해주세요.
Is it just across the Jordan? 그는 요단강을 건너니?
Or a city in the stars? 아니면 하늘나라에 있니?
Are you singin' with the angels? 너는 천사들과 노래를 하고 있니?
Are you happy where you are? 니가 있는 곳에서 행복하니?
Well, until this show is over 그래, 이 쇼가 끝날때까지
And you run into my arms 그리고 너는 내 두팔에서 뛰어
God has you in Heaven 하나님이 천국에서 너와 함께 계셔.
21 years makes a man full-grown 21살은 남자답게 자라게 하고
21 years, what a beautiful loan 21살, 최고의 대여품
21 years, I love everyone 21살, 모든 사람들이 사랑하는
Thank You, Lord, for my beautiful son 하나님 감사합니다. 내 아름다운 아들을 위해.
'Worship 찬양' 카테고리의 다른 글
Leeland - Way Maker 길을 만드시는 분 (0) | 2020.01.13 |
---|---|
해외 번역 찬양 Chris Tomlin - Amazing Grace (My Chains Are Gone) (0) | 2019.04.19 |
해외 번역 찬양 Chris Tomlin - Nobody Loves Me Like You (0) | 2019.04.19 |
축복 Blessings - Laura Story (with lyrics)_번역찬양 (0) | 2019.04.17 |
No Matter What -Ryan Stevenson 어떤 이유로든 (번역찬양) (0) | 2018.06.24 |